Budapest Bites – megjelent az angol nyelvű szakácskönyvem

Boldogan, és büszkén szeretném megosztani Veletek, hogy a Libri Kiadó gondozásában megjelent az angol nyelvű szakácskönyvem, amelynek a címe Budapest Bites, fogadjátok szeretettel.

A sorban ez a hetedik (a Lidl könyvvel együtt nyolcadik), és ezen dolgoztam a lehosszabb ideig. Bár létezik számos angol nyelvű kiadvány a magyar gasztronómiáról, köztük több színvonalas is (pl. nagyon kedvelem a Könemann kiadó Culinaria sorozatából a Magyarország kötetet, vagy Rosenteinék tavalyi könyvének angol változata is nagyszerű a maga műfajában), olyat mégsem találtam, amely olyan recepteket tartalmaz, amelyekről tudom, hogy pl. a külföldi barátaim valóban el is készítenék. Olyan kötetet szerettem volna létrehozni, amelyben ilyenek vannak, és amelyben a magyar fogásokat kicsit nemzetközi kontextusba helyezem, tapasztalatom szerint ugyanis sokkal könnyebben tudnak külföldön egy-egy ételt értelmezni, ha tudják valamihez kapcsolni.
Nézzük például a spenótot. A főzelék amúgy is nagy mániám, azonban, mint tudjuk, azt egy külföldivel elég nehéz megkóstóltatni. Hiába meséljük el, hogy ez talán még jellegzetesebb és hétköznapibb magyar étel, mint a pörkölt. Ha azonban a spenót nem hagyományosan, hanem mondjuk kókusztejjel, és pici currypasztával készül, és úgy magyarázom el, hogy ez hasonlít egy indiai currymártásra (miközben valójában éppencsak picit különbözik a megszokott íztől), akkor rögtön tudják valamihez kötni, és másképp kóstolják meg. Ugyanígy, ha a pirospaprikás, dinsztelt tarjához adok egy késhegynyi harissát (észak-afrikai, fűszeres chilipaszta), akkor az rögtön vonzóvá teheti egy külföldinek (arról nem is beszélve, hogy a harissa mennyire szenzációsan passzol minden paprikás ételünkbe!). Ha a lángosnak leírom a receptjét, és elmesélem, hogy mi hogyan fogyasztjuk, de egyébként ajánlom olívaolajjal, burrata-val és zaatar fűszerkeverékkel is, arra is felkapják a fejüket a modern nemzetközi gasztronómia rajongói. A Budapest Bites hetvenöt receptet tartalmaz, köztük számos teljesen klasszikusat, így a csirkepörköltét, gombapaprikásét, rakott krumpliét, vagy a zserbóét. Ugyanakkor számtalan olyan ételt is bemutatok, amelyek túlmutatnak ezeken, és némi kulináris kreativitásnak is teret engednek, úgy, hogy azért szorosan kapcsolódnak a magyar fogáshoz és a magyar alapanyagokhoz. Igyekeztem jó arányt tartani a két műfaj között.
Nagyon fontos küldetése a könyvnek, hogy bemutassa azt, hogy a pörköltön és paprikáson is túl is milyen változatos a magyar konyha, és hogy mennyire gazdag a kulináris örökségünk. A zsidó konyha, az erdélyi, az alföldi népi, a századfordulós, a török, vagy francia hatások fontosságáról is szó esik.
A gyönyörű fotókat Trunkó Bálint (és részben Erdőháti Áron) készítette, a food stylist Milutinovits Panka volt.  A képeken rengeteg virág kapott helyet, ezekért köszönet a kedvenc virágosomnak, Rozsondai Attilának, a Casa Provenza lelkének. A csodás, buja textileket pedig Varga Erikától/Romani Design kaptuk. Az ételeket nyáron főztük, hetvenöt fogás lefőzése nem kis munka, Gálfi Kinga és Gyurcsa Nóra segítsége nélkül sokkal nehezebben ment volna, köszönöm szépen. És természetesen a Libri kiadónak és Hajós Szandrának, mint mindig.
Néhány kedvenc receptem:
Minilángos olívaolajjal, burrataval, zaatarral
Édes-savanyú, birsalmás libaleves
Egyéjszakás bableves (a sütőben készül)
Hideg, joghurtos almaleves kakukkfűvel és lime-mal
Kovászos uborkás újkrumplifőzelék ropogós rozskenyérmorzsával
Medvehagymás tojásos galuska
Kolbászos töltött csirke
Egreses töltött káposzta
Rakott kel (bulgurral)
Lassan sült, omlós malac “Budapest” fűszerpasztával (olaj, fokhagyma, pirospaprika, köménymag)
Szilvás gombóc pirított mákkal
Grízsmarni vaníliás sült sárgabarackpürével
Isler feketeribizlilekvárral és olívaolajos csokoládémázzal
És mielőtt valaki csípőből támadna, hogy ezek nem magyar ételek, máris jelentem, hogy egyrészt, az én világomban azok, szerintem nagyon is, másrészt a könyv rengeteg klasszikus receptet is tartalmaz, pl: pörköltfélék, halászlé, gombaleves, hagyományos meggyleves, lecsó, töltött paprika, rétes, bejgli, zserbó, stb.
Csütörtökön mutattuk be a könyvet diplomatáknak a Marriott Hotel elnöki lakosztályában (kedves Marriott, nagyon szépen köszönöm!), a visszajelzések a legnagyobb örömömre hihetetlenül pozitívak.
Fotó: Németh Dániel
A bal felső képen a spanyol, francia, szlovén, olasz és litván követségek képviselői lapozgatják éppen a kötetet.
A könyv a Libri boltokban, illetve természetesen a Bookline-on is kapható.

 

 

 

 

 

(Visited 299 times, 1 visits today)
Print Friendly, PDF & Email

2 hozzászólás

  1. Nagyon tetszett! Szép kivitel és az ételek benne..:) Magyarul is menne szerintem.
    Leveses könyvet nem tervez a kedves szerkesztő kiadni? Olyan szívesen tenném a polcra és használnám a konyhában. Az egyik, fűszerről elnevezett és csodás, felkapott, bp-i belvárosi gasztrobár TV-jében láttam szerepelni! Olyan jó lenne egy olyan könyv, ami a (felturbózott) hétköznapitól az egzotikusig, egyszerűen (is) elkészíthető leveseket tartalmaz. Ha lehet minél több fajtát.

Leave a Reply

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük